Gắn kết hơn nữa tình cảm

Phát triển tích cực giữa Nga và Việt Nam. V iệc chuyển giao các ấn phẩm được xuất bản lần này góp thêm một tượng trưng của mối quan hệ hữu nghị chặt. 5 đầu sách dịch thuật được giới thiệu lần này là: "Làng Stepantsikovo và cư dân" do Võ Minh Phú dịch; "Những kẻ tủi nhục" - Anh Ngọc dịch; "Cuộc chiến đi qua" - Đào Minh Hiệp dịch; "Marian Tkachev người bạn tài tình và chí tình" do Thúy Toàn và Phạm Cư chủ biên; "Hồn bướm mơ tiên" tiểu thuyết của Khải Hưng.
Hiểu biết giữa hai dân tộc. Song song. Truyện "Làng Stepantsikovo và cư dân" đã được dịch và xuất bản ở nhiều quốc gia trên thế giới. Dự án văn học dịch thuật lần này nhằm củng cố. Đặc biệt là làm sâu sắc hơn trong vấn đề giao lưu tìm hiểu văn hóa giữa hai dân tộc Việt - Nga.
Do nữ dịch giả Inna Zinionina dịch sang tiếng Nga.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét